I have a really hard time with certain sounds. Vowel sounds, especially.
Danish is all about the vowels. Silent consonants they have aplenty, but not so many silent vowels. In fact, half the time Danish just sounds like a string of vowel sounds interspersed with sharp intakes of breath. It's the perfect inverse of Polish.
Not that I know much Polish, apart from some choice swears and random animals, and I couldn't spell it to save my life... but... still...
Where was I going with this?
Right, so, there are a few Danish vowels that sound exactly the same to me. Å, O, and Ø.
Danes will immediately tell you, no, they sound completely different. They sound like å, o, and ø - DUH!
I spend a lot of time apologizing and saying "I just can't hear the difference!" and the Dane keeps saying "å - o - ø" again and again and all I hear is "o - o - o" and really, I JUST DON'T HEAR IT! If the person over pronounces, THEN I can hear it, but since most Danes don't pause and over-pronounce the vowels in words, I'm often confused, or worse.
tog - train(s)
tåge - fog
Should someone tell me about one in the road, perhaps it would be a good idea if I know which one I should be looking out for. Presumably I would see the train... but what if it was lost in the fog??
hore - whore
hår - hair
høre - to hear
Sometimes I tell people I cut my whores.
Sometimes a conversation with me goes:
Them: Did you hear what I said?
AG: I whore.
Them: Over-share much?